Yalan haber. Kötü niyet! Galatasaray gibi bir klübün bunlarin farkinda olmasi, müdahale etmesi, gerekenlere hadlerini bildirmesi gerek.
Ilk önce Milliyet'in haberi: Baslik:
HAYIRDIR MISIMOVIC!http://www.milliyet.com.tr/hayirdir-misimovic-/spor/sondakika/04.09.2010/1285116/default.htmHaberde yazan yalan:
Başarılı orta saha oyuncusu, Galatasaray'a transfer olmadan Schalke 04 ile adının anılmasının hatırlatılması üzerine, "Schalke'yi çok istedim ama olmadı. Artık herhangi bir şekilde gidemem ama Schalke'de forma giymek son derece heyecan verici olurdu. Ama artık o defter kapandı" dedi.Sport1.de'nin haberi. Misimovic'le yaptiklari ropörtaj.
Baslik:
Schalke wäre interessant gewesen (Schalke enteresan olabilirdi)
Aslinda onlarin attiklari baslik da manupülatif. Schalke taraftarlarina yönelik atilmis bir baslik. Asagida tercümeden anlayabilirsiniz.
http://www.sport1.de/de/fussball/fussball_bundesliga/artikel_282863.htmlBu ropörtajin hicbir yerinde "Schake'yi cok isterdim" yazmiyor. Buna benzer bu ifadenin cikarilabilecegi bir yorum da yok. Özetle "Schalke'ye gitsem de üzülmezdim ama istedigim sey en sonunda gerceklesti." diyor. Yani ne desin daha adam. Schalke'ye nefret mi kusmasi gerekiyor?
Almanca bilmeyenler icin, google tercümesi bazen anlamsiz oldugu icin önemli yerlerini cevirmek istiyorum.
SPORT1: Herr Misimovic, Sie haben anstrengende Tage hinter sich. Sind Sie froh darüber, wie jetzt alles ausgegangen ist?
Zvjezdan Misimovic: Auf jeden Fall bin ich froh, denn es war eine lange Zeit mit viel Hin und Her. Letztlich ist mein Wunsch aber in Erfüllung gegangen - und das zählt.
Sport1: Misimovic, yorucu günleri arkanizda biraktiniz. Sonuctan memnun musunuz?
Misi: Kesinlikle memnunum, cünkü gelgitlerin cok yasandigi uzun bir zamandi.
Ama sonunda arzum gerceklesti - ve önemli olan da bu.SPORT1: Um Sie gab es viele Gerüchte. Wie lief es genau mit Schalke?
Misimovic: In die Details möchte ich jetzt nicht gehen. Sicherlich hätte ich mir vorstellen können, nach Schalke zu gehen, das wäre sehr interessant gewesen. Aber es hat nicht sein sollen, und damit ist das Kapitel für mich abgeschlossen.Sport1: Ve bircok dedikodu yapildi. Tam olarak Schalke'yle neler yasandi?
Misi:
Simdi detaylara girmek istemiyorum. Tabii ki Schalke'ye gitmeyi de düsünebilirdim, cok enteresan da olabilirdi. Ama olmadi, ve bu konu benim icin kapandi.
SPORT1: Wolfsburg war nicht unbedingt eine traditionelle Fußballstadt, jetzt spielen Sie in Istanbul, wo heißblütige Fans die großen Klubs unterstützen. Haben Sie von der Atmosphäre schon etwas aufnehmen können, wie war die Begrüßung?
Misimovic: Die Leute sind sehr fanatisch und leben den ganzen Tag für den Fußball. Das ist schon ein großer Unterschied und war mit ein Grund dafür, warum ich vom eher ruhigen, ländlichen in eine Metropole wollte.Sport1: Wolfsburg cok da tipik tradisyonel bir futbol sehri degildi. Simdi ise büyük klüpleri atesli taraftarlarin destekledigi Istanbul'da oynayacaksiniz. Atmosferi hissetmeye basladiniz mi? Nedeni neydi kararinizin?
Misi: Insanlari cok fanatik ve bütün gün futbol icin yasiyorlar. Bu cok büyük bir fark ve benim icin de sakin bir kasabadan bir metropole gitmek icin önemli bir sebepti.
Ropörtajin sonlarina dogru:
SPORT1: Sie haben in Istanbul einen Vierjahresvertrag unterschrieben. Können Sie sich eine Bundesligarückkehr trotzdem vorstellen?
Misimovic: Ich kann mir vieles vorstellen, aber darüber brauchen wir jetzt noch nicht zu reden. Ich habe gerade erst etwas Neues angefangen und für vier Jahre unterschrieben. Da will ich nicht schon über andere Dinge reden.Sport1: Istanbulda dört yillik antlasma imzaladiniz. Bundesliga'ya tekrar dönmeyi düsünür müsünüz?
Misi: Bircok sey düsünebilirim, ama simdi bunlarin hakkinda konusmaya gerek yok. Cok yeni bir seye basladim ve dört yillik antlasma yaptim. Daha simdiden baska seyler hakkinda konusmak istemiyorum.
"HAYIRDIR MILLIYET???"